Markers

他加祿語使用被稱為標識的單詞。雖然這聽起來可能很嚇人或令人困惑,因為英語中不使用這種單詞,也沒法直接翻譯,但它們實際上很有邏輯性,會讓人更容易理解每個單詞在句子中的作用。我們可以將它們分為3類:

焦點詞 – 這些詞都標有“ang”(ang標識)

Binili ko ANG bag – 我買了這個包/這個包是我買的。

Ang指出句子的焦點是什麼,那就是包。

關係詞–這些詞將標記為 “ng”(ng標識)

Presidente ng Pilipinas – 菲律賓總統

然而,你會注意到ng在其他上下文中的使用可能會讓人疑惑。如果我們用“ang”做同樣的示例,但改變焦點:

Bumili ako ng bag – 我買了這個包

焦點轉移了,不再是我買了什麼“what”,而是我“做了d”什麼

Binili ko ang bag – 如果有人問你“你買了什麼?”

Bumili ako ng bag – 如果有人問你“你今天做了什麼?”

方位格 – 這些用 “sa”標識

Pumunta ako sa eskwelahan – 我去過學校了

Sa指的是這句話的其餘部分正在談論的位置。“pumunta ako” (我去的)地方是哪裡,去了“sa” eskwelahan。