Adjectives

形容詞 (Lýsingarorð)

為與修飾的名詞“一致”,冰島語形容詞的形式略有變化。性別、格(語法功能)和數(單數或複數)是導致形容詞形式變化的因素。

沒有一個簡單的規則或表格可以告訴你所有形容詞是如何變格的。大多數變化都發生在單詞的結尾,但也不是全部。稍後請注意 „老“ 的形容詞,形容男人是 „gamall“形容女人則是„gömul“ 。

與英語一樣,形容詞位於名詞之前,有兩種基本的方式來建立形容詞與名詞的關係:

  1. 表語形容詞:名詞形容詞

Blómin eru blá.
這些藍色的

  1. 定語形容詞:一個形容詞名詞

Rautt blóm.
a red flower.

形容詞的形式1因性別和數量而變格,但始終用主格(nefinfall)。

形容詞的形式2因性別、數和格而變格。

Safnið er gamalt.
博物館很舊。

Söfnin eru gömul.

博物館很舊。

Maðurinn er gamall.

這個男人老了。

Mennirnir eru gamlir.

這群男人老了。

Konan er gömul.

這個女人老了。

Konurnar eru gamlar.

這群女人老了。

Þetta er gamalt safn.
那是一個 很舊的博物館

Við lærum um gamalt safn.

我們知道了關於一個很舊的博物館。

Við skoðum list í gömlu safni.
我們一個很舊的博物館裡看藝術品。

Við sendum pakka til gamals safns.

你可以在這裡看到形容詞的形式1是如何根據男人(陽性)、女人(陰性)和棒(中性)而變化的。

Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.

現在是複數

Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.

在形式1中,無論單詞是否帶有冠詞,詞形變化都是相同的。

你可以在這裡看到形式2中的形容詞是如何根據男人、女人和棒而變化的

Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.

Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.

Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.

在這裡我們再次使用形式2,但是複數形式:

Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna

Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.

Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.

這裡它和定冠詞一起

這是形式2,但有定冠詞

Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.

Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.

Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.

現在是複數和定冠詞

Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.

Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.

Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.